Last update: 01.03.2009
Characters
|
Anakin Skywalker |
Анакин
Скайуокър |
|
Obi-Wan Kenobi |
Оби-Уан
Кеноби |
|
Senator
Padme Amidala |
сенатор Падме Амидала |
|
Ahsoka Tano |
Асока Тано |
|
Darth Tyranus
/ Count Dooku |
Дарт Тиранъс
/ граф Дуку |
|
Asajj Ventress |
Асаж Вентрес |
|
General Grievous |
генерал Грийвъс |
|
Darth Sidious
/ Chancellor Palpatine |
Дарт Сидиъс / Палпатин |
|
C-3PO |
Си Трипио |
|
R2-D2 |
R2-D2 {произнася се Арту Диту} |
|
Jar Jar
Binks |
Джар Джар Бинкс |
|
Commander Cody |
командир Коуди |
|
Captain Rex |
капитан Рекс |
|
Admiral
Yularen |
адмирал Юларен |
|
Yoda |
Йода |
|
Mace Windu |
Мейс Уинду |
|
Kit Fisto |
Кит Фисто |
|
Plo Koon |
Пло Куун |
|
Luminara Unduli |
Луминара Ундули |
|
Aayla
Secura |
Ейла Секура |
|
Viceroy Nute Gunray |
вицекрал Нют Гънрей |
|
Captain
Typho |
капитан Тайфо |
Locations
|
Outrer Rim |
Външният пръстен |
|
Coruscant |
Корусант |
|
Naboo |
Набу |
|
Tatooine |
Татуин |
|
Rodia |
Родия |
|
Christophsis |
Кристофсис |
|
Toydaria |
Тойдария |
|
Iego |
Иего (не Йего, Айего или Аего) |
|
Kamino |
Камино |
|
Geonosis |
Джиенозис |
|
Ryloth |
Рилот |
Species
|
Trandoshan |
трандошан |
|
Twi’lek |
туайлек |
|
Gungan |
гунган |
|
Neimoidian |
неймойдианец |
Organizations
|
Confederacy of Independent Systems (CIS) / The Separatist Alliance |
Конфедерация на независимите системи / Съюз на
сепаратистите |
|
Galactic Republic |
Галактическата република |
|
Senate |
Сенатът |
|
Jedi Order |
Орденът на джедаите |
|
Jedi Council |
Съветът на джедаите |
|
Trade Federation |
Търговската федерация |
|
The Banking Clan |
Кланът на банкерите |
Titles
|
Supreme Chancellor |
върховен канцлер |
|
Senator |
сенатор |
|
Jedi |
джедай (мн.ч.: джедаи) |
|
Jedi Knight |
рицар-джедай |
|
Jedi Master* |
майстор-джедай/учител-джедай* |
|
Sith / Sith
Lord |
сит (мн.ч.: сити) / ситски лорд |
|
Master* (за сит) |
господар* |
|
Padawan |
падауан |
|
Youngling |
ученик (може и да е обръщение – „малкия”, но ученици се
наричат джедаите, преди да станат
падауани) |
|
Apprentice (за сит) |
ученик |
|
Viceroy |
вицекрал |
|
Representative |
представител |
*относно думата Master: при джедаите означава и майстор и учител. Един
джедай може да е учител без да е майстор (Анакин никога не получава титлата
майстор, той е само учител на Асока). Когато някой се обръща към джедай, винаги
се казва „учителю”, никога „майсторе”. Когато се говори за някого, се казва
„майстор”, ако този, за когото става дума, е член на Джедайския съвет, в
противен случай – „учителят”. При ситите думата винаги се превежда като
господар/господарю.
Phrases
|
May the Force be with you |
Нека Силата бъде с теб/вас |
|
I have a bad feeling about this |
Имам лошо предчувствие |
|
I am C-3PO, human-cyborg relations, Fluent in over 6 million forms of communication |
Аз съм Си Трипио, протоколен дроид, владея над 6 милиона форми на комуникация |
|
Evasive action! |
Разпръснете се! |
|
tighten formation |
стеснете формацията |
|
Thanks the Maker! (реплика на
Трипио) |
Слава на Създателя! |
|
I sense a disturbance in the Force |
усещам смущение в Силата |
Terms
|
lightsaber |
светлинен меч (не лазерен) |
|
blaster |
бластер |
|
droid |
дроид |
|
lifepod/escape pod |
спасителна капсула |
|
hyperspace (jump/drive) |
Хиперпространство (~ен
скок/ хипердвигател) |
|
jam the transmition |
заглушаване на връзката |
|
the Force |
Силата |
|
the Dark side of the Force |
Тъмната страна на Силата |
|
the Light side of the Force |
Светлата страна на Силата |
|
clankers (за
дроидите) |
тенекии |
|
snips (обръщение на Анакин към Асока, но не прякор) |
професоре/умнице |
|
skyguy (обръщение на Асока към Анакин, но не прякор) |
звездно момче/звезден |
|
supreme leader (дроид към командира си, например Вентрес) |
господарю/господарке |
|
my lord (обръщение към ситите, Грийвъс и т.н.) |
господарю (не милорд) |
|
|
храмът на джедаите |
|
Jedi Archive |
Джедайски архив / Архивът |
|
dark lord of the Sith |
тъмен ситски лорд |
|
battle stations |
бойна тревога |
|
cannon |
оръдие/батарея (на кораб) |
|
ion cannon |
йонно оръдие |
|
battery |
батарея (на кораб) |
|
roger roger (казано от бойните дроиди) |
разбрано (само веднъж) |
|
fighter (за кораби) |
изтребител |
|
bomber (за кораби) |
бомбардировач |
|
gunship (вид републикански кораби) |
десантен кораб |
|
supply ship |
товарен кораб |
|
Republic cruiser |
републикански
крайцер/кораб |
|
frigate |
фрегата |
|
(Trade Federation) battleship |
команден кораб |
|
squadron |
ескадрила (не ескадрон) |
|
Gold/Shadow/Blue/… squadron Gold/Shadow/Blue/… 1, 2,
3…, leader |
Златна/Сенчеста/Синя... ескадрила Златeн/Сенчест/Син... 1, 2,
3…, водач |
|
speeder |
спийдър (не мотор) |
|
parsec |
парсек |
|
bacta tank |
резервоар с бакта |
|
scanners |
скенери (не локатори, радари и т.н.) |
|
smuggler |
контрабандист |
|
coming out of hyperspace |
излиза от хиперпространството |
|
tractor
beam |
прихващащ лъч |
|
dock at |
скачване с (а не кацане на) |
|
docking clamp |
механизма за скачване |
|
beacon |
предавател (не маяк) |
|
tracking beacon |
проследяващ сигнал / проследяващо устройство |
|
ARC trooper |
командос |
|
astromech droid |
астромеханик |
|
restraining bolt |
ограничителен болт |
|
long-range scanners |
широкообхватни скенери |
|
stabilizers |
стабилизатори |
|
coordinates |
координати |
|
encrypted transmition |
кодирано съобщение |
|
level # |
ниво # (не етаж) |
|
landing platform |
площадка/платформа за кацане |
|
ray shields |
анти-лазерни
щитове / щитове |
|
droid poppers |
йонни гранати |
|
fuel cell |
горивна клетка |
|
power converter |
енергиен преобразувател |
|
jedi robe |
джедайска роба |
|
scum |
отрепка |
|
litigator |
защитник (не
адвокат) |
|
assassin (за Асаж Вентрес) |
наемница (не убийца) |
|
engine room |
машинното отделение/ машинното |
|
yes, sir |
да, сър (а не „тъй вярно”) |
|
the trials |
изпитанията (за рицар-джедай) |
|
bombad |
върховно |
|
fleet |
флотилия – един отряд/група от няколко кораба флот – съвкупност от всички флотилии на една
фракция (републикански флот) |
|
gundark |
гъндарк
(мн. ч.: гъндаркси) |
|
infirmary |
лазарет |
|
mess hall |
столова |